Jérôme Bel. Un filósofo de la danza. Shirtology







Jérmôe Bel, Bailarín y coreógrafo Francés, es reconocido por su estilo llamado non-dance / antidanza. Esa es la primera información que me encuentro en internet al preguntar quíén es Jérome Bel. Se repiten términos como: referente, renovación de la danza, antidanza, no-danza. Jérmôe Bel se define como un filósofo de la danza. Con esos conceptos decido revisar material audiovisual por Youtube.

En general, reviso primero videos de los trabajos y luego las entrevistas. Hago un trabajo de sobreponer la práctica(la obra) con el discurso(entrevistas, su filosofía, teorías, referentes, etc).Si en esa busqueda aparece material de los ensayos, para mi eso es equivalente a  encontrar el tesoro, el laboratorio dónde ocurre la creación. Los ensayos me interesan casi más que las obras finalizadas, me permite ver la transmisión a los equipos de trabajo, escuchar cómo las ideas toman cuerpo en los intérpretes, observar cómo es esa relación con los intérpretes( la relación de poder, la jerarquía en la relación intérprete-coreógrafo), ver también  cómo dialogan entre sí todos las personas involucradas (equipos de vestuario, maquillaje, iluminación, tramoyas, etc. cuando los hay). En las compañías de danza independientes en Chile(por lo que recuerdo) son los mismos bailarines los que cumplen doble o triple funciones. ¿Habrá cambiado eso en los años? 


Los ensayos permiten observar las decisiones que se toman, qué se queda o se elimina en la construcción de una coreografía, a qué obedecen esas elecciones, eso es lo que me interesa ver y comprender.


En los ensayos aparece el cuerpo del coreógrafo al dirigir. Es necesario que el/la coreógrafo/a tenga un dominio de la técnica en danza para pedirle luego al intérprete determinados movimientos? o eso solo le compete al intérprete? basta que se le pida una idea al intérprete y este explore, improvise para luego  muestrarselo al/la coreógrafo/a y sea éste quién decide? ese sería lenguaje del intérprete o del coreógrafo?  esas son algunas preguntas que me llevo haciendo hace más de 20 años y sigo descifrando la información. 


Tiendo a separar el discurso de un coreógrafo de su trabajo práctico, porque a veces no van de la mano. Me resulta muy difícil encontrar coreógrafos con una consistencia y coherencia de su obra, que se den 3 elementos que para mi es la estética congruente, que se armonicen:  discurso teórico/ filosófico con el lenguaje artístico y la obra. 


En estos dias he estado revisando coreografías, los busco al azar en Youtube, a veces solo pongo un país y la palabra coreografía, a veces miro hacia el lado como una ventana hacia el mundo exterior y aparecen esos videos de sugerencias. Comienza ese salto de rama en rama o de link a link, y no siempre con muchos likes al final del recorrido. 


El primer filtro que hago es preguntarme si esa obra/coreografía fue pensada para ser exhibida en una plataforma audiovisual o si fue pensada para una sala de danza, teatro,etc. El video danza ya es otro lenguaje. Si ya decido tomar ese video de Youtube, el registro coreográfico grabado para mi como un espectador, me comporto frente a esa grabación como una espectadora sentada una butaca de teatro. Y me centro en ese rectángulo visual para ver que me dice la coreografía.


Hace unos dias vi la entrevista de coreógrafa explicando su obra, parecía interesante el tema: conflicto y la conexión en las relaciones humanas. Ella hablaba muy enérgica de los conflictos humanos y que su desafío era resolver con los cuerpos, con los intérpretes de la compañía, por medio de improvisaciones ese tema. Sin embargo, cuando ví los ensayos, el estilo( marcada técnica clásica con un toque contemporáneo) diluyó mi motivación en seguir revisando su trabajo. Aquí, el concepto era interesante, pero la forma en cómo exponerlo no coincidía con la estética congruente coreográfica que yo esperaba. 


Ese  exceso de control y precisión era todo lo opuesto a lo que yo esperaba fuese caos corporal, porque es así como mi mente interpreta el conflicto comunicativo. Ese es un  aspecto a considerar en una obra, las expectativas del espectador, que comienzan ya con la lectura del título de la obra o con el nombre del coreógrafo,o nombre de los intérpretes. Todos estos elementos pueden condicionar un lenguaje escénico ya preconcebido. Lo predecible se vuelve peligroso en una obra, ese exceso de información y expectativas puede llegar a ser más atractiva que lo que se verá después.


Así es que sin querer ahondar más en toda la información que circula en internet acerca de Jérmôe Bel , decido revisar un video de una performance llamada Shirtology  para acercarme a su lenguaje coreográfico. 


ANOTACIONES

MIENTRAS VEO Y ESCUCHO SHIRTOLOGY

La performance dura 21:19 minutos, aprox.

https://www.youtube.com/watch?v=l0TmUQmKpDg



Creo que hay muchas formas de ver algo, de una vez y luego escribir, en mi caso uso los botones de pausar, avanzar, retroceder, al igual que si fuesen marcadores de libros, para releer lo visto, para ahondar en la imagen. Así como necesito saber cuántas paginas tiene el libro que voy a leer , también necesito saber la duración del video que veré,  así programo mi atención.


0:00 La imagen de una pared( color crema),una puerta cerrada y un interruptor. Me quedo esperando ver que se inicie la acción, pero durante más de dos minutos veo la misma imagen y verifico la conexión wifi para ver si esta funcionando bien. Avanza el tiempo pero no cambia la imagen. Decido poner el cursor para ver cuándo aparecerá el intérprete. Y aparece 3:33. Del momento que entra el cuerpo(el intérprete) decido que ha comenzado la performance. Veo a un hombre con capas de ropa(polerones y poleras que se va sacando) y lo primero que asocio es con un capítulo de la serie Friends en la que Joey para molestar a Chandler, se pone toda la ropa que encuentra de su amigo. Me pregunto si los estampados de las poleras tienen que ver con algo significativo para el intérprete o para el coreógrafo. Aparecen logos, nombres de equipos de deportivos y números. Cambia de posición y queda de espaldas al público y vuelve a sacarse una polera. ONE T-SHIRT for the life. El ritmo en que se saca las poleras es lento, como dando espacio para que podamos leer las consignas de las poleras.



El intérprete toma la polera y la estira para leer  en voz alta las palabras que están estampadas. 


La polera tiene una partitura musical, el intérprete apunta con su dedo los diferentes notas y va cantando la melodía(Mozart)



El intérprete recrea la postura de la imagen de la polera.



Se saca las poleras con estampados alusivos a danza, aparece una que dice Dance or die. New York City, y el intérprete comienza a moverse cantando la melodía(Mozart)que aparecía en la polera con la partitura.




Al leer la polera REPLAY comienza de nuevo a moverse al ritmo de la melodía de Mozart.





Lee la polera Shut up and dance y comienza a  bailar en silencio.

Lee la palabra RELAX!!! y se ve el movimiento de su respiración.




El intérprete se saca varias poleras de manga corta blancas, hasta quedarse con la última que también es blanca.


Sale de la sala(21:02)



Finaliza la performance con la misma imagen del inicio(21:18)


Esta performance, Shirtology fue presentada el 2012 para Tate Live: Performance Room.


24:22 Me voy directamente a las preguntas y respuestas que se le hicieron a Jérmôe Bel después de la presentación. La parte del currículum de Jérmôe Bel  y cómo lo describen críticos de arte y curadores de arte se puede revisar en el video( 21:28-24:22). 


PREGUNTAS    DE  Nancy Durrant +     público

que  participó vía internet 

RESPUESTAS  DE   Jérmôe Bel


Nancy Durrant ( crítica de arte, The Times).


¿ Cómo se creó la obra Shirtology?

Jérmôe Bel: Usé poleras ya que la obra anterior era había un intérprete desnudo y sabía que en esta(obra) iba trabajar con vestuario. Las poleras son una prenda de vestir contemporáneas y hay mucha oferta de ellas, hay muchas poleras diferentes y estas poleras cargan una ideología. Comence comprando por tres meses, compre 300 poleras, y luego las puse en orden porque sabía que el orden iba a dar la narrativa, y sería como un actor diciendo un guión. Ya que mi experiencia es en danza no iba a usar el texto inmediatamente. Ahora sí estoy usando mucho texto. Estaba interesado en las palabras, pero no habían muchas palabras. No fueron creadas por mi(las poleras), sino que estaban ya ahí, esas crean una historia, un monólogo para el intérprete.



¿Cómo se supone que uno aplauda? (virtualmente)

Jérmôe Bel: puedes aplaudir donde estés, en tu cocina o en tu dormitorio(y muestra gesto aplaudiendo).


¿Cómo es no ver la reacción del público? ya que en general las presentaciones son en el teatro?

Jérmôe Bel: es extraño, es una experiencia nueva, algo muy  experimental lo de esta noche, y por eso estamos hablando esto aca,  saber cómo lo recibe el público . Quizás el público no recibió nada, no lo sé, en el teatro es diferente, se ríen o abuchean a veces, sabemos, sentimos ese diálogo, pero acá no tenemos esa respuesta. Aquí tenemos estas preguntas, eso es interesante, es una nueva forma de comunicarse. Nosotros estamos en Londres, esas personas están en diferentes partes del mundo. Eso es lo que hace interesante de saber, cómo es la presentación en vivo, pasar de 3D en un teatro a la  pequeña pantalla de un computador.



¿Seguiría siendo una presentación si el público no estuviese viendo la obra en vivo sino un video grabado(lo cual no es,  para aclararlo)?

Jérmôe Bel: no, eso sería un film. Lo hemos grabado, hemos decidido elegir las mejores tomas. Aquí(en esta performance) es, entras a la sala y lo haces, si estuvo mal tienes que hacerte cargo de eso.


¿Las respuestas que envía el público son parte de la obra artística?

Jérmôe Bel: son parte de la presentación, pero no parte de la obra artística. La obra artística es lo que se ha decidido.  La presentación es cuando esta obra de arte se convierte en algo público, es parte de la presentación por eso se llama performance room,  donde hay un público con sus reacciones.


¿Cómo sería diferente la obra de arte si fuese en un espacio virtual en vez de un escenario público real? lo habría hecho de una manera diferente? si hubiese un público en vivo?  


Jérmôe Bel:no, porque fue pensada especificamente para esta situación(Tate), esto lo vas a ver en una pantalla pequeña en 2D. Si hubiese usado 15 bailarines saltando por todos lados habría sido más difícil de filmar. Estamos experimentando,pero no estamos seguros. Yo uso mucho internet y veo muchos videos en Youtube porque para los artistas escénicos es muy importante,  es nuestra primera enciclopedia, es nuestro primer data, y podemos ver muchos trabajos ahora, es un mundo nuevo para los artistas escénicos. Es un nuevo dispositivo. Yo quería probarlo. El teatro es muy arcaico, en Occidente si piensas en los teatros griegos empezaron siglos atrás , y no han cambiado mucho. Ahora que es un momento histórico con la tecnologia no pude resistirme a la invitación porque lo interesante es ver si es posible, porque hay que adaptarlo, porque no puedes hacer lo mismo que haces comunmente en un teatro. 


¿ Elegiste las capas de poleras de acuerdo a la energía que querías para la presentación y cuántas poleras usaste?

Jérmôe Bel:si, por supuesto. Usé 14 poleras creo, no estoy seguro porque cambie hoy día. Estaba viendo el computador y vi que esta muy largo para esta imagen, será lo suficientemente fuerte?. 


¿ Cómo se puede apreciar la obra sin conocer contexto, sin conocer tu trabajo, o sin estar el público ahí? ¿ Cómo esperas que las personas reciban tu trabajo?

Jérmôe Bel:Es muy simple, si solo lo ves, de forma abierta, y si no estas esperando algo preciso o algo ya en mente que podría decepcionarte. Yo pertenezco a lo que se llama arte contemporáneo y hago trabajos experimentales,pruebo cosas. Para mi, Shirtology es muy fácil de entender. Elegí esta pieza porque tenemos un público globalizado, no podría usar una pieza en francés por ejemplo. Estas son poleras que todos pueden conocer en este evento. Los públicos son diferentes, en el teatro tienes público de la ciudad, que son ingleses, frances,japoneses y  tratas de comunicarte. Este es un público globalizado,con un inglés simple, esas poleras están en todas partes.


¿Cómo evitas la crítica interna, o las dudas de uno mismo?(expresión de sorpresa).

No las evito, Estoy lleno de dudas, pruebo cosas. Mi trabajo no es siempre exitoso, le exigo al público, no es un trabajo comercial, trato de empujar los límites del público o que piensen.


36:27 Se unen dos curadoras de arte de Tate Modern, Catherine Wood y Kathy Noble, para conversar con Jérmôe Bel. El público hace  preguntas que son leídas por Nancy.


Nancy Durrat pregunta a Catherine: ¿por qué quiso hacer una serie de presentaciones de arte en Tate que solo pueden ser vistas en internet?


Catherine: tenía cierta sospecha acerca del tipo de presentaciones del arte clásico en los años 60’ y 70’ que era todo acerca experiencia íntima y auténtica de estar en la misma habitación con el intérprete, que estaba a menudo desnudo, dañado o en peligro, había un aspecto que era  muy fuerte : la idea de la autenticidad con el estar ahí. Es una forma de ver las presentaciones como parte de nuestra vida cotidiana en la forma en que nos comunicamos todo el tiempo a través de la tecnología y las redes, y como las artes escénicas pueden estar funcionando en un lugar principal y no secundario.



Kathy:

Las personas viven a través de sus celulares, vives através de grabar ciertas cosas, es esta experiencia, es la forma en que las personas usan Youtube, las personas ven las cosas en una forma muy íntima. Estás sentada frente al computador y eres tu y eso. Pensamos que es interesante como las personas usan Youtube.


Nancy: ¿qué es estar en vivo? es estar en la misma sala? o estar conectado vía tecnología?


Jérmôe Bel: en el teatro, en vivo es compartir el mismo tiempo y espacio, aquí estamos compartiendo el mismo tiempo pero no el mismo espacio.


Kathy

Pero lo estamos, virtualmente y colectivamente, si lees lo comentarios que se estaban transmitiendo, cientos de ellos. Estan formando una comunidad momentánea online. Estás transponiendo lo que tienes en el teatro en este espacio y puedes ver lo que las personas piensan.


En el preciso momento.


Catherine:

tuve la sensación mientras leía los comentarios que las personas querían ser parte de un público aunque no puedieran verse unos con otros, estaba en el sentido que querían hablar(chatear).


Kathy:

claramente hubo muchos que se encontraron con la obra pero que no sabían qué era, y eso solo ya es algo interesante ya que cuando vas a una galería o a un teatro sabes lo que vas a ver, una obra de arte de una cierta forma.


Jérmôe Bel: 

Hay ciertas reglas en el teatro, te quedas callado y miras, esa es la forma del teatro Occidental, aquí están texteando y expresándose al mismo tiempo mientras ocurre la obra, lo cual es muy interesante. Esto no es posible en el teatro. Aquí sigue habiendo una comunicación entre ellos.


Kathy:

No tendrías una pelea en el teatro entre ellos, como cuando chatean las personas.

 


¿Sientes que hay una comunicación con el público en este contexto?


Jérmôe Bel:

Yo acabo de ver la obra y ví los comentarios, hubo más expresión que nunca antes,los que estaban allí y quisieron escribir lo estaban haciendo abiertamente: ¿Qué es esto? es aburrido.


Kathy:

las personas se sienten libres online, porque no puedes ser visto.


Jérmôe Bel:

¿Cómo se define esta nueva comunidad y sus nuevas reglas?.


Catherine:

Eso es precisamente lo que la serie quiere conectar, con esta idea de estar actuando solo en tu dormitorio ante una webcam. De cómo se conecta al trabajo de Bruce Nauman que hizo una presentacion a un canal  haciendo uso de las primeras cámaras de video.Ese tipo de intimidad en el montaje tiene que ver  con una forma atomizada de experimentar ambos: viéndose a sí mismo y conectándose con otras personas.


Nancy:

Hay alguna diferencia entre la performance y las artes escénicas o es solo algo histórico?


La Performance esta asociadas a ciertas prácticas corporales en los años 60’ y 70’, a personas como Marina Abramovic, Yoko Ono o Bruce Nauman.


Jérmôe Bel:


Probablemente esa es la razón porque estoy aquí, porque vengo de la danza y uso mi cuerpo, esta es mi herramienta , mi material y hay una parte en los 60’ de las artes visuales en la cual los artistas deciden no producir objetos de arte sino que actuar o hacer acciones. Ahora pareciera que ambas están juntas, aquí en el Tate, quizás es por eso que me invitaron.



Kathy:

Tu trabajo es una forma de traer la historia del arte conceptual con la historia de la danza, algo en el medio?


Jérmôe Bel:

Sí, porque mi experiencia con el arte comienza por arte performático, con Marina Abromovic, el hecho que ella estuviese usando el cuerpo… yo estaba interesado, yo estaba bailando, pero ella usaba el cuerpo en una forma diferente. Entonces comencé a introducirme en el arte visual y otras cosas. Es probable que por eso puedo hacer cosas como las que viste esta noche. Tendría que estar ciego si no viese ese arte, abrieron mis posibilidades.


Nancy:

La obra de arte estaba ocurriendo en la sala, aquí, o en las habitaciones del público en sus pantallas?


Jérmôe Bel:


Esa es una buena pregunta, esa es la razón porque hicimos esto esta noche, tenemos que pensar acerca de ello, tenemos que  conversar, ver las reacciones del público, eso es exactamente el punto. Esta es la pregunta: esta obra logra provoca algo en los espectadores y qué? es interesante? les hace pensar? sentir? eso lo vamos a ver con los comentarios, no lo sé ahora. 


Kathy:

Para mi el trabajo es en la pantalla, en casa, porque el intérprete esta solo en una habitación, no hay público inicialmente. Y lo hiciste muy especificamente para ese espacio y como querías sería visto.


Jérmôe Bel:


Mi problematica es ver el efecto que tiene, yo sé lo que es en el teatro, y quiero ver otras formas de mediatizar las presentaciones. Y espero que no solo yo sino que mis colegas, y muchas mas personas prueben y conozcan el medio y cómo podemos ser relevantes y poderosos a través de este medio que es débil. 


Si estas desnudo con alguien a tu lado en los años 60’...aquí(en estos tiempos) estas texteando,fumando, estas comiendo, limpiando la casa mientras miras(la performance). El cuerpo del público es diferente al del teatro, estas parado, pagas lo cual es muy importante porque deseas ver algo, aquí es: voy a internet y en un click podemos ir a otro sitio web.


Nancy:¿Crees que tu obra fue un éxito?


Jérmôe Bel(se ríe efusivamente)

No lo sé, más bien deberíamos preguntarle a ella( la mujer que hizo la pregunta online).


Kathy: 

¿Lo harías de nuevo?


Jérmôe Bel:

Sí.


Kathy:

No esa misma pieza, pero ese formato?


Jérmôe Bel:tengo que ver el feedback, lo posteé en Facebook, en mi comunidad y espero que escriban algo.




Daniela Vera Jiménez.

Julio 2022















Comentarios